Πέμπτη 23 Αυγούστου 2018

Adaptación cultural y estudio piloto de la versión española de la Voice Symptom Scale (VoiSS)

Publication date: Available online 23 August 2018

Source: Revista de Logopedia, Foniatría y Audiología

Author(s): Antonio Velandrino Nicolás, Francisco Cabello Luque, María Parra Villazala, M. José Nicolás Morales, Elena Losana Perales

Resumen
Objetivo

Realizar la adaptación cultural de la versión española de la Voice Symptom Scale (VoiSS) y su evaluación métrica inicial mediante un estudio piloto.

Método

La escala fue traducida por 3 expertos en Logopedia. Se llevó a cabo una retrotraducción por 2 personas (una nativa inglesa y una traductora profesional) que no conocían el objetivo del estudio. Después de comparar las traducciones, se llegó a una versión previa del instrumento, que fue entonces aplicado en un estudio piloto con 45 pacientes con disfonía.

Resultados

Durante el estudio piloto no se modificó ni eliminó ninguno de los ítems originales. A partir de estos resultados se elaboró la versión final de la escala.

Discusión

La adaptación cultural al español de la VoiSS se ha realizado de acuerdo con criterios y pautas recomendados internacionalmente y los resultados del estudio piloto señalan su adecuación. La validación completa del instrumento está en marcha y concluirá próximamente.

Abstract
Aim

To carry out the cultural adaptation of the Spanish version of the Voice Symptom Scale (VoiSS) and its initial metric evaluation though a pilot study.

Method

The scale was translated by 3 bilingual experts in speech-therapy. A back translation procedure was performed by 2 experts (an English native and a professional translator) who were not aware of the aim of the study. After the comparison of the translation, a previous version of the instrument was produced, and then applied in a pilot study with 45 patients with dysphonia.

Results

During the process of translation and cultural adaptation, no original item was changed and/or eliminated. These findings were used to develop the final version of the scale.

Discussion

The cultural adaptation into Spanish of the VoiSS is performed according to international criteria and guidelines, and the results from the pilot study indicate its suitability. The validation of the instrument is currently underway and is very close to completion.



from #Audiology via ola Kala on Inoreader https://ift.tt/2BEJG3X
via IFTTT

Δεν υπάρχουν σχόλια:

Δημοσίευση σχολίου